Chapter 26   --   Some common expressions

SPANISH
ENGLISH
ENGLISH
SPANISH
a duras penas with difficulty a little after poco después de
a fines de ~ at the end of ~ a little, some y pico
a la vez at once above all sobre todo
a lo mejor as luck would have it again, once again, once more otra vez
a mano by hand almost/just about/nearly por poco
a menudo often anew, again de nuevo
a pesar de inspite of apparently por lo visto
a propósito by the way as a joke en broma
a ultima hora at the last hour, moment as luck would have it a lo mejor
acabar de + infinitivo to have just + past participle as soon as en cuanto
además de in addition to at any rate, anyway de todas maneras
ahora mismo right now at heart en el fondo
al contrario to the contrary at last por fin
al fin at the end at least por lo menos
al principio initially, at first at once a la vez
al revés to the contrary at once al tiro
al tiro at once at once de pronto
algo por el estilo something like that at the end al fin
a veces at times at the end of ~ a fines de ~
algunas veces sometimes at the last hour a ultima hora
con mucho gusto with pleasure, a pleasure at times a veces
con permiso with your permission better yet mejor dicho
con tal que provided that by chance por casualidad
de ahora en adelante from now on by hand a mano
de aquí en adelante from here on by heart, from memory de memoria
de buena fe in good faith by no means de ninguna manera
de hoy en adelante from today forward by pure luck de pura casualidad
de lo contrario otherwise by the way a propósito
de mal en peor from bad to worse eventually tarde o temprano
de más too much, too many everything else, the rest todo lo demás
de memoria by heart, from memory everytime todas las veces
de ninguna manera no way, no how, by no means farther más allá
de nuevo anew, once again, again for now por ahora
de pronto at once from bad to worse de mal en peor
de pura casualidad by pure luck from here on de aquí en adelante
de repente suddenly from now on de ahora en adelante
de todas maneras at any rate, anyway from today forward de hoy en adelante
dejar de + infinitivo to stop + gerund however sin embargo
demasiado too much, too many in addition to además de
en broma as a joke in case por si acaso
en cambio to the contrary in general por lo general
en cuanto as soon as in good faith de buena fe
en el fondo at heart in line en fila
en fila in line in no way de ninguna manera
en la mitad de ~ in the middle of ~ in place of en lugar de
en lugar de in place of, instead in the first place en primer lugar
en primer lugar in the first place in the mean time mientras tanto
en punto on time, on the dot, sharp in the middle of ~ en la mitad de ~
en vano in vain in vain en vano
en vez de instead initially, at first al principio
está bién it is all right, good, fine inspite of a pesar de
estar con ~ to have an illness, condition instead en vez de
estar de acuerdo to agree it is all right, good, fine está bién
hacer a medio to do something halfway it is necessary to ~ hay que ~
hasta aquí until now just in case por si acaso
hasta la fecha up to now, to date less than menos de
hay que ~ it is necessary to ~ little by little poco a poco
la mayor parte de the main part of ~ more or less más o menos
lo de menos unimportant no how, no way de ninguna manera
más allá farther not for any reason por ningún motivo
más o menos more or less nothing special nada de particular
mejor dicho better yet   of course por supuesto
menos de less than often a menudo
mientras tanto in the mean time, while on the other hand por otra parte
nada de particular nothing special on time, the dot; sharp en punto
no hay de qué you are welcome otherwise de lo contrario
otra vez again, another time perhaps, maybe tal vez
pasar el rato to pass time, to kill time provided that con tal que
pasar un buen rato to have a good time right now ahora mismo
pensar de ~ to think of ~ sky high por las nubes
pensar en ~ to think about ~ something like that algo por el estilo
pensar que sí to think so sometimes algunas veces
poco después de a little after the main part of ~ la mayor parte de ~
por ahora for now the moment that ~ tan pronto como ~
por casualidad by chance to agree estar de acuerdo
por dónde which way to ask about a person preguntar por
por eso that's why to be a joke ser una cosa de juego
por fin at last to be careful tener cuidado
por las nubes sky high to be to blame tener la culpa
por lo general in general to be worth it valer la pena
por lo menos at least to do something halfway hacer a medio
por lo visto apparently   to feel like ~ tener ganas de + infinitivo
por ningún motivo not for any reason to have a condition estar con ~
por otra parte on the other hand to have a good time pasar un buen rato
por poco almost, just about, nearly to have just + participle acabar de + infinitivo
por si acaso in case to keep in mind tener en cuenta
por si acaso just in case to lose one's head perder la cabeza
por supuesto of course to mean, to mean to say querer decir
preguntar por to ask about a person to pass time, to kill time pasar el rato
querer decir to mean, to mean to say to stop + gerund dejar de + infinitive
ser un cosa de juego to be a laughing matter to take to heart tomar a pecho
sin embargo however to the contrary al contrario
sin falta without fail to the contrary al revés
sin querer unwittingly, unintentionally to the contrary en cambio
sobre todo above all to think of, about, over pensar en o de
tal vez perhaps, maybe too much, too many de más
tan pronto como the moment that too much, too many demasiado
tarde o temprano eventually unimportant lo de menos
tener cuidado to be careful until now hasta aquí
tener en cuenta to keep in mind unwittingly, unintentionally sin querer
tener ganas de + infinitivo to feel like + gerund up to now, to date hasta la fecha
tener la culpa to be to blame, at fault which way por dónde
todas las veces everytime, all the time with difficulty a duras penas
todavía yet, still with pleasure, a pleasure con mucho gusto
todo lo demás everything else, the rest with your permission con permiso
tomar a pecho to take to heart without fail sin falta
valer la pena to be worth it yet, still todavía
y pico a little, some odd, change you are welcome no hay de qué

     

Proverbs in English and Spanish

Note: the proverbs shown are the equivalent proverbs, not translations

A barking dog seldom bites. El perro que ladra no muerde.
A bird in the hand is worth two in the bush. Más vale un pájaro en mano que cien volando.
A man is known by the company he keeps. Dime con quién anda, y le diré quién es.
A new broom sweeps cleanly. Una escoba nueva barre bién.
A rolling stone gathers no moss. Una piedra movediza no cría moho.
A stitch in time saves nine. Una puntada a tiempo salva ciento.
All that glitters is not gold. Todo que reluce no es oro.
As one sows, so shall one reap. Según siembres, así cosecharás.
Beggars cannot be choosers. A quién dan, no escoge.
Birds of a feather flock together. Diós los cría y ellos se juntan.
Brevity is the soul of wit Lo bueno, si breve, dos veces bueno
Business before pleasure. La obligación antes que la devoción.
Don’t bite off more than you can chew. Quién mucho abarca, poco aprieta.
Don’t look a gift horse in the mouth. A caballo regalado no le mires el diente.
Forewarned is forearmed. Sobre advertencia no hay engaño
He laughs best who laughs last. Él que ríe el último, ríe mejor
He who lives by the sword, dies by the sword. Quien a hierro mata, a hierro muere.
Man proposes, but God disposes. El hombre propone y Diós dispone.
Once burnt, twice shy. Un gato escaldado huye del agua fría.
Out of the frying pan, into the fire. Sale de las llamas y cae en las brasas.
Rome was not built in a day. No se ganó Zamora en una hora.
The clothes do not make the man. El hábito no hace al monje
There is no accounting for taste . De gustos no hay nada escrito.
There is no gain without pain. No hay atajo sin trabajo.
There is no rose without a thorn.   No hay una rosa sin espinas.
We learn from our mistakes. Para hacerse baquiano hay que perderse alguna vez.
Where there is a will, there is a way. La voluntad hace milagros.
You can’t make a silk purse out of a sow’s ear. Aunque la mona se viste de seda.
You get what you pay for. Lo barato sale caro.
You made your bed, and you must lie in it. Quién mala cama hace en ella yace.

 

This book is available from lulu.com under item number 3352644. Books purchased from Lulu are accompanied by a complete list of irregular verbs and all of their forms.

Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Index

To send an electronic message to the webmaster, click here: